Language and the ImageDr William LargeThe narrator has gone
mad, we are told,
because they have been struck on the head one time. We do not know why
or how,
or even why this would have made them go mad, but mad they are. No one
could
see that they were mad, because it was deep inside them, but this
madness
caused them to run through the streets at night and ‘howl’ [191].
Nobody knew
about this madness during the day. They thought he was calm (this
opposition
between the day and the night, and the different meanings that are
associated
with them, is significant for this story). In parallel with his
madness, is the
‘madness of the world’. One thinks that this has to do with the Second
World
War. We are told that he was put up against the wall but the soldiers
did not
shoot. Perhaps they were pretending to scare him. The same incident
appears in
another Blanchot story, The Instant of my Death. It might
perhaps have
really happened to Blanchot, since he fought in the resistance during
the war,
at least some people think that it might have happened to him, but we
cannot be
sure. The incident restored him to sanity. He thought that maybe he was
happy,
even on the days that he ought to have been miserable, but this
happiness,
paradoxically, perhaps because it was so absurd, ended up making him
feel sad
again. They are those who wish to escape death, or perhaps dying, and
then
again there are those who wish to escape life by killing themselves.
This is a
mistake, the narrator tells us. There is a difference between men and
women in
this regard. They are neither afraid of death or life. For men, the
terror of
death can always creep into their lives, not real death, but death as
the
destruction and obliteration of their plans and project, which go up to
make
the certainty and security of their worlds. He tells us that he is
ill. Is he ill of
the TB that eventually would kill Blanchot? He cannot breath. He
receives some
treatment, or at least it seems so. He is covered in mud, buried in the
ground,
like being buried alive, by the doctors. The doctors in this story are
anonymous, symbols of a strange authority. He says that he is an
egoist. He
doesn’t like people because he suffers his misfortunes magnified
through them.
He says that he kills them, but we don’t know whether this is true or
he just
imagines it, or it is just a metaphor. At one time, a man drove
a knife through
his hand. He was a ‘lunatic’. He thought by harming him that he was now
his
friend. He followed him through the street, shouting at him. He bled on
his
‘only suit’ [193]. He lives in the city, because in the crowds allow
him to be
alone. Sometimes he is tempted to talk to someone. He speaks of a woman
(is it
always women?), but he doesn’t say how many times this happens. He
knows that
it is a mistake. He had read a lot of books. When he dies, they will
change
imperceptibly. The margins will get bigger. He has talked to too many
people.
Each person is a whole crowd of people. The other is always too big for
him.
Before he dies, he will have to kill off more of them. He was poor. He could
afford to travel or
feed himself. He used to go to libraries in the city. He befriended
someone
there, and used to get them books whilst they were reading. It was the
activity
of reading, as though it had become separated from the reader itself,
which knew
him for what he was really: ‘an insect’ [194]. He didn’t really know
what he
was. When he was ‘outside’, he had a ‘vision’. It was a woman with a
baby
carriage. She was pushing the carriage to get outside. A man went into
the same
doorway, and came out again, perhaps to let the women with the baby
carriage
come out. When she did, she briefly looked up to the man – a very
ordinary
scene. Why call it a vision (Levinas, in his essay on Blanchot, talks
about
this as a moment of experiencing the Other in Blanchot). This vision
made him
delirious. It is the ‘madness of the day’ which is the title of this
short
piece? He says it is as if the ‘moment when the day, having stumbled
against a
real event, would begin hurrying to its end’ [194]. We do not know what
this
end is, but it seems to be beginning. He went to the house, but it
didn’t end.
He looked inside and saw a courtyard. He feels very cold, and his
height seemed
to reach to the sky. It is important for him that this is real: ‘All
that real:
take note’ [194]. He has no enemies, but
no-one knows him,
but he tells us that one day someone, who we don’t know, he does not
tell us
his name, ground glass in his eyes. It nearly made him blind, and he
could not
look at the brightness of the day anymore, as though the day was much
worse
than the night, but he couldn’t stop looking. He heard the cries of
animal, a
hyena perhaps; he realised a little later that it was he who was making
this
noise. The doctors removed the glass from his eyes. Were these the same
doctors
as before who had placed him in the ground? They thought he was asleep,
but in
reality he was in a struggle against the light of the day. He thought
he might
be dead, and it was something quite impressive, but really he hadn’t
died,
rather he was ‘dying’ [195]. It was then that he was ‘face to face with
the
madness of the day’, because it was the light itself, which promised
order and
reason, and had always done so, that was going mad [195]. He couldn’t
really
see, but even though he had almost died from the struggle with the day,
he
wanted to see again, even if this would make him mad. They gave him a job at
the institution. It
seems that they were doing some research there about blood. One day a
patient
took some poison and almost died. The doctor did not find this very
welcome and
complained, but he thought that they should not be so hard on the
patient. When
he walked along the streets, he looked like a ‘crab’. This is because
he had to
cling onto the walls. This was peculiar, because even because of the
glass, his
sight hadn’t really been affected, and he could see quite well now. He
saw a
poster very often, and on it was written: ‘You want this too’ [196]. He
thought
that this was right. He did want it. But then again he didn’t want it.
He didn’t
like reading or speaking. It exhausted him. When he did speak,
especially when
he tried to speak the truth, it tired him out. He was poor and the
streets destituted
him. It was as if they were taking something from him, when they ought
to have
been giving something back. He looked a mess, like a tramp. The more
anonymous
they were, the more he became, as though they were sucking the
individuality
out of him. But strangely enough this just made him more visible, as
poverty
does. The doctors tell him
that he is wasting
his talents. If there were shared amongst 10 other people, at least
they would
do something with them. He felt that they were persecuting him. What
was his
education, what where these talents that they were so sure about? The
doctors
had more and more authority and influence over him. They said that they
owned
everything, and he had given everything to them, including himself, but
they
still thought he was hiding something from them. Was he, or was it just
his
imagination. Behind them he saw the law, but rather than the law
frightening
him, it was he who frightened the law. But even if the law placed him
above the
authorities, this meant that he had no authority. He allowed himself to be
locked up. He
said ‘temporarily’, and they agreed. Another inmate of this asylum, if
that is
what it is, jumped on his shoulders. He was an old man with a white
beard. He
said to him, ‘Who do you think you are, Tolstoy?’ [198]. All the other
middle-age mad men got on his back, but because he wasn’t a horse, he
couldn't
carry them all, and collapsed. They beat him, but even despite this, he
thought
that they were ‘happy days’. The law, who previously
worshipped him,
now seemed very displeased. She let him touch her knee, and he wanted
more, but
she said that that would be ‘disgusting’. She used to play games with
him, but
it tired him out looking in the corner, and it hurt his eyes. Every
question
was the same question: ‘who threw glass in your face?’ [198] He didn’t
answer
and they thought that his silence was not honourable for someone who
was
educated. He said that his silence was real. They had to find out the
answer to
this question, and he involved himself in their search. In telling them what had
happened was he
telling them a story, just like this one? He then begins the story
again with
the same lines: ‘I am not learned; I am not ignorant. I have known
joys’. He
said that he told the whole story, but when he got to the end, they
said that
it was the beginning, and he had to start again. But he didn’t know how
to tell
a story about these events anymore, if he ever did. There were two of
them, one
a doctor for eyes, and the other for ‘mental illness’. Because there
were two
of them, his examination took on the form of an interrogation. There
was a
third one, who was neither one or the other, and perhaps didn’t really
exist,
but he would have asked why a writer could not tell stories. This story
ends
with the lines: ‘A story? No. No stories, never again’ [199]. Through writing the
thing is transformed
into the image, and it is the image that fascinates me. The image is
not the
presence of the thing, but the presence of its absence, a shadowy
presence that
accompanies the presence of the thing. We appear to gain the
singularity of the
thing in the poetic word, but what we really acquire is the presence of
that absence. It is not that in literature language
becomes full
of images, but
that language in its totality is an image. We have to ask ourselves,
then, what
we mean by the image, for in the history of philosophy, beginning with
Plato,
we have always taken the image to be secondary in relation to the real,
a mere
shadowy, and impure, repetition of the object. Is the image more than
that? First of all the image
has to do with
nothing. This goes back to the definition of language at the heart of
‘Literature
and the Right to Death’, that the word is the negation and annihilation
of the
real object; it signifies in the absence of the real thing. Normally we
just
take this as the mechanism of language, the way that it works. But for
Blanchot,
what ordinary language takes as a mere instrument, literature takes as
its own
proper focus. There is the image, and then there is the thing, but
there is
also the absence of the thing, which is the difference between the
image and
the thing. We want to say that this absence belongs to us, belongs to
our
minds, since it is we who create the images, but there is way, Blanchot
wants
to insist, that the image also banishes us. This runs counter to the
satisfaction that it merely annuls the world to create another better
horizon.
And yet is we who are fascinated by the image. If we stare, Blanchot
says, at a
face or the corner of a room, when it has ceased merely to be an object
or a
thing for us, don’t we lose ourselves at what we are looking at, rather
than
find ourselves? It is the real which gives us our power and initiative,
over
which we have power, and feel powerful, whereas the image strips us of
all of
this, and throws us back upon an extreme passivity where we are in the
thrall
of the object, rather than being active and vigorous. This is perhaps
why
philosophers have always been mistrustful of art. When philosophers talk
about imagination,
then they usually say that the image comes after the object. First of
all we
see things as they are, and later we imagine them, perhaps the same or
differently. We collect images and rearrange them, and from this power
art
emerges. What does this ‘after’ mean Blanchot asks. It means that the
object
must be removed so that it can be substituted by the image, it must be
replaced
and supplanted. There is, then, at least in relation to reality,
something
violent about the imaginary. The imagined tree, with all its foliage
and
bursting branches, obliterates the real tree which was its origin. The
distance
between the object and the image is not, therefore, merely one of
movement, as
though the image came after the object on a conveyor belt, and remained
exactly
the same, rather, in replacing the object, the image completely changes
it. The
image does refer to the object, but to the absence of the object,
and
this is something very different. In the image, the object reappears as
something ‘ungraspable’.[2] It is still the thing that it is, but now as something
that I don’t
really know or comprehend. This is the unnerving aspect of literature.
Everything that is contained in it is of the world, but changed into a
shadowy
and half existence, where the word ‘cat’ no longer just means cat. What
returns
in the image is what was at the heart of the object, but what it had to
master
and control in order to just be that object and nothing else. It sets
limits to
itself, and it is these limits that are shattered by the image. It
overflows
every boundary that has been constructed in order to organise and
categorise
the world. This absence of order that the image allows is what Blanchot
calls
the ‘worklessness’ or the work of art, when it sets aside the
arrangement of
the world of action and projects. This is why the work of art isn’t
about
truth, if by ‘truth’ we mean the limit of the object bounded by
meaning, where
the word ‘cat’ really does just mean cat, and nothing else. Isn’t there something,
Blanchot ask, ideal
and spiritual about this world that is created by images. Haven’t we
banished
the real world for the sake of a fictional one, and aren’t we back to a
world
behind this one, which we can enjoy and flatter ourselves with, a
secondary and
playful world without seriousness or import? This would undermine the
strangeness of the image, that it isn't all ‘plain sailing’. This is
why
Blanchot associates the image with the cadaver, for the dead body has
the
ambiguity that the image has. What is the dead body before us? Of
course it is
a thing like anything else, but it isn’t just that. It is also an image
of the
person who has died, but it isn’t the living person either. There is,
therefore,
the presence of an absence in the corpse, it is the presence of the
absence of
the living person. Death has removed the presence of the person in the
world,
but the dead body isn’t a simple presence
either. It doesn’t immediately have the status of a thing, there is an
aura
that surrounds it, which means that this dead body isn’t quite of this
world
either, which might explain all the rites that surround it. There is
something
troubling, mysterious, and unsettling about the corpse. One reason, why
in
modern times, we have completely shut ourselves off from it, and have
given it
over to undertakers and funeral
parlours. We do not want to see the corpse which is both the presence
and the
absence of the person we loved. The person who has died is very close
to the
thing, which we can touch, and manipulate, but is also the presence of
the
absence of that person, this absence Blanchot says, is not the same as
that
living presence, but that presence changed through the modulation of an
absence, which is anonymous and impersonal, which is the very power of
death
itself. It is precisely because of this presence, however, that the
corpse
begins to resemble the person who died, is more that just a dead thing.
Resemble, but more than just the living person as he or she was, but
rather is
doubled through the image of the corpse, becomes more than they
were. Is
this image not the same as the images of classical art, where the
original,
through the power of the impersonality of death, returns greater and
stronger
through the image? This is why we need to be careful when we say that
art is
idealist, or only has to do with images. For what is at the heart of
the image
is the strangeness of the presence of an impersonal absence that makes
the
replacement of the object by the image possible, and returns the object
not as
itself, but as something ‘unusual and neutral’ [421], which can no
longer be
inserted within the world of meaning and action. The image does not
resemble
the object, rather it only resembles itself, it is the object as
self-resemblance, and only through this process does it separate the
thing from
the web of significance that gives it its bounded meaning. Also, only
as this
double resemblance, does it reach the singularity of the thing, not as
object,
which is never singular but always universal, but only as image with
this
self-doubling resemblance, when the tree only reflects itself, and like
a black
hole sucks all the significance of the world into itself. This explains
why
when we look at a picture, or read a book, that we see the whole world
there,
but we have to careful and not read this significance as the
significance of
the world, as its secret key and meaning. It attracts the whole world,
only so
the whole world reflects it as a singularity. The image does not refer
to
reality that lies behind the object, rather it only refers to itself;
or better
the image is the object when it only resembles itself and not the idea
of
itself. The image, then, does
not refer to the
ideal, but to what remains ‘ungraspable’ in the object when it becomes
nothing
but itself, mute in its appearance apart from itself. When it becomes
itself,
however, it resembles nothing but the nothing, the complete
absence and
disappearance of itself. This is the paradox of art. We want the
picture on the
wall to resemble something. What we mean by this is that we want the
work of
art to mean something outside of itself. This meaning can only
have a
function if it is inserted with the general significance of the world,
but it
is precisely this generality which is robbed by art. The sunflower does
not
mean ‘sunflower’, if you mean by that the idea of ‘sunflowers’, rather
the
image only refers to itself, doubles itself up, but in so doing,
obliterates
the limited and bounded meaning of the idea of sunflower. The image
always
unmakes the object it refers to; it doesn’t just repeat it again at
some ideal
level. This is why the image, Blanchot says, ‘has nothing
to do with signification, meaning, as implied
by the existence of the world’ [423]. It isn’t the meaning, hidden or
otherwise, of the object, but on the contrary, withdraws it
from every
meaning. This does not mean that we cannot take the image and re-insert
it with
the world; nothing stops people from looking for meaning in art, and
looking
for art to tell them the meaning of their lives. But this also reverses
the
relation between the image and the object. The image no longer comes
after the
object, rather the object comes after the image, and the image becomes
its ‘follower'’.
We look to the object, and the world in which it exists, to become the
meaning
of the image. In this sense we can completely nullify the strangeness
of the
image, and its unsettling power to dissolve our world. And there might
be a
necessity for this, since it would be impossible to live one’s life
within the
image: ‘practical life and the accomplishment of real tasks demand this
reversal’ [423]. This reversal is also the meaning of the idealism of
classical
art, which takes the negation the image as a rising up of mundane life
to a
higher ideal, in the way that the classical statue obliterates the
imperfections of the human form, by appealing to the impersonality of
true
form. But this idea of impersonality merely covered over another
meaning of
impersonality of the double resemblance, where in the image, the object
merely
resembled itself. This is why we must speak of ‘two versions of the
imaginary’
which comes from the two meanings of death or the image, one the
operation of
truth and work in the world, and the other the worklessness of the work
[424].
It is true that modern philosophy, and it is clear that Blanchot is
referring
to Heidegger here, recognises death in the acknowledgment of the
impossibility
of infinite knowledge, but it only accepts the possibility of death by
nullifying it, by turning death into an idea which would orientate and
give
meaning to my life. We stand apart from the
real so that we
can order and determine it. The image is when the distance between us
and the
object is reversed; when the distance captures us, rather than we
capture the
distance. Distance is then opened up as an abyss that swallows us up,
rather
than a background in which we insert objects each in their right place.
The
image does throw us back upon ourselves, but only because we are no
longer
ourselves, or that our inner most lives are now outside of us. This is
why
Blanchot says that to experience the event as an image (and literature
is
nothing but the experience of the event as an image) is not the same as
having
of an image of the event before you, because the image is now what
seizes us,
rather than we who seize it. And in so doing it
places us
outside of ourselves as the source of meaning and sense of the world.
The image
has two sides. It can negate the thing so as to allow the ideal of the
thing to
emerge in its place, but it is also the absence of the thing, this
absence as a
presence. This ambiguity does not offer us a choice between
‘either…or’,
because it is the double meaning which exists prior to the
alternatives,
and is the condition of their possibility. Ambiguity is not the choice
between
two possibilities, but that these two possibilities are intertwined at
a level
which precedes the determinate difference between them; the ideal is
contaminated by the presence of an absence, as the absence is already
purified
by an ideal that would save it. If we were to think this ambiguity, we would say that there are three levels to it. At the level of the world, ambiguity is the possibility of multiple meanings, that one word can always have another meaning, and so on. At the other level, there is the ambiguity of the double imaginary, where the image both speaks of the world, but also the ‘indeterminate region of fascination’ of the solitude of the work, where we can use literature to add meaning to our world, but also experience it as the absence of all meaning, where all objects have been reduced to an echoing image of their absence. When we think this ambiguity, we tend to think it in terms of an exclusive difference: first the one thing and then the other, as though this ambiguity was like the swing of a pendulum, whereas true ambiguity would say ‘both together’. Then it not that meaning ‘escapes into another meaning’ but ‘all meaning’, where nothing has meaning, but everything seem to have meaning, where meaning has been replaced by the resemblance of meaning [426]. Before the play of the ‘yes’ and the ‘no’, there is the ambiguity where negation and affirmation have become indistinguishable, and where dissimulation precedes negation. Literature does not negate the world, it dissimulates it, and it does so by recreating it as image of itself. Perhaps one reason that
we find what
Blanchot has to say about literature so difficult is that we have a
very
scientific way of understanding language, but it is not absolutely
certain that
his is the best way of approaching literature at all, or even the
meaning of
language. Heidegger begins his famous essay on language with the
following
sentence by Novalis: ‘precisely what is peculiar to language - that it
concerns
itself purely with itself alone - no one knows’.[3] This idea that language concerns itself with itself
alone echoes
Blanchot’s argument that the image merely resembles itself and we
should not
look for something outside of the image, a reference, the object or the
idea,
for its meaning, or absence of meaning. Yet Heidegger adds to this
remark of
Novalis, which is meant to be a definition of what language is, that we
should not
expect any kind of scientific understanding of language to develop from
it. But
why should we take scientific understanding to be the only way of
understanding
something? When it comes to language, perhaps it is language itself
which might
be our better guide. The ancient definition
of what it meant to
be human being is that we are the kinds of being that has language.
Language is
what distinguishes us from the other animals which do not speak. We are
already in language before we are anything else, and everything
that we do is
done through language, and this will always be so. Just because
language
belongs to us, however, does this mean that we are in anyway close to
what
language is, that we really understand it as it is. Or is it so
familiar to us
that we do not even need to understand? Such closeness can exactly be a
barrier
to understanding rather than access to it. It might even be that
language
itself prevents us from understanding it. What we are attempting,
Heidegger
says, is ‘to bring language as language to language’.[4] This can end up sounding like an empty formula if we are
not
careful, but what this repetition of the word ‘language’ signifies is
that we
are already in language, and this is true of linguistics as it is for
philosophy, when we begin to search for language. Our attempt must be
to show
language as language; that is to say, not to interpret language by
something
else, or some reality, that lies outside of language. Our attempt,
therefore,
is to show this language that we are already in before we even begin to
investigate language, scientifically or not. We understand language
as speech, and we
imagine speech as what is most proper to us, and something that we
always
possess. But of course we can lose this power, since we can be
‘speechless’
with ‘terror’.[5] Or we can lose the power of speech through a stroke or
some other
kind of brain mal-function. Whatever speech is, what we seem to mean by
it is
‘articulated sound’ and it is this sound which is lost when we lose the
power
to speak. It is this ‘articulated sound’ which is studied by
linguistics and it
is taken to be the essence of language. All this is caught up within a
metaphysics of language, which is admirable described by Aristotle in On
Utterance where letters, spoken or written, are the externalisation
of our
minds, and what is in our minds is the expression of what impresses
upon me
from the outside the world. I look at a tree, I think tree, and then I
vocalise
the word ‘tree’. In all three instances of ‘tree’ there is a complete
analogy.
Language is speech, and speech is understood as that which bears
meaning, and
meaning brings to presence what it is that I am talking about:
‘Speaking is one
form of human activity’, like any other.[6] Nothing about this picture of language has changed for
centuries,
and it reaches its culmination in the work of Humboldt, whose work is
the basis
of modern linguistics. We might ask whether
this view of
language, which is so predominate, has really reached language as
language, or
whether it always sees language as tool as an instrument for something
else,
such as the externalisation or expression of thought. For example in
Humboldt,
language is that by which human beings create a world, in which this
creation
is seen as the activity of a subject which forms and shapes his or hers
external reality: ‘Humboldt's way to language goes in the direction of
man,
passing through language on its way to something else: demonstration,
and
depiction of the intellectual development of the human race’.[7] This way of understanding language, Heidegger repeats,
can’t really
show what language is as language. It always interprets
language through
something else. This means that to go after language as language we are
going
to have to give up linguistics, which is hard for us to do since we
take
science as the only access to the truth of things. How then do we begin our
investigation
again, this time staying closer to what language is? We too must begin
with
speech, but we must try and understand speech on its own terms. Speech
belongs
to speakers, that is true, but we must not understand this relation,
first of
all, as cause and effect, as though the only meaning of speech were
that it is
caused by the brain of the speaker. This isn’t false, but it tells us
only about
the function of brains and not the meaning of speech. The more
authentic way of
understanding the relation between the speaker and speech is as
‘presencing’.[8] In talking to another person, I bring what I am speaking
about into
presence, but also what I am speaking about can withdraw and fall back
into
absence. Presence and absence is the play of speech. Thus what is
spoken about
in speech comes from the unspoken, what is not present, but also the
unspoken
always remains alongside speech. Thus, rather then thinking of speech
as that
which is caused by the brains of the speakers, we can thing of what is
spoken
separating itself from both speakers in what remains unspoken, and it
is the
speakers which attend to what is spoken, rather than the spoken merely
being an
effect of the speaker’s brain. I listen to the other, but I also listen
to what
is spoken, both by me and by the other. This explains the truth that
language
always speaks more than I can grasp or comprehend, which is entirely
absurd if
we think that speech is merely the effect of brain functions. It is the
showing
that is inherent in language which draws the speakers together, and not
the
other way around. This does not mean that
speech isn’t an
activity of human beings, but it doesn’t get to the essence of language
as
language, to our experience of language as that through which something
comes
to be said through a saying. We speak, and it is probable that machines
also
speak, but in this speaking nothing of any importance is said.
Saying is
when something is said in speech, and what matters to us in what is
said can
never be the object of any kind of phonetics or physiology. But what does 'saying'
mean, and is this
the essence of language as language? Saying, Heidegger says, should be
understood
primarily as a ‘showing’.[9] A showing lets something be seen or heard for the first
time. Thus,
when I speak to you, this means that I am saying something to you, and
you to
me, and in this speaking something is made manifest to us, even the
unspoken
which is yet to said, or may well even remain forever unsaid. None of
this can
ever be understood in terms of sounds. A ‘saying’ is not meant
here as merely a
witticism or folklore, rather it means to show. A saying is that moment
in
language in which something is shown, and we must remember most of the
time
when we speak nothing is shown at all. Perhaps the opposite of saying,
therefore, is prattle. Another ways of thinking of the showing of
language,
Heidegger says, is as a ‘pointing’.[10] This showing or pointing is more fundamental to language
than a
system of signs. A sign is sign only first of all because it is a
showing or a
pointing. Something can be shown,
however, only
because first of all it lets itself be seen. In terms of language, we
can
characterise the priority of this ‘lets itself be seen’ in terms of
hearing. Of
course, hearing, doesn’t just mean hearing sounds, as speaking doesn’t
just
mean articulating sounds. Hearing here means being attuned to that
which lets
itself be seen in language. This means letting language speak, hearing
what is
spoken in language. Here for this first time we are getting close to
the aim of
our investigation: ‘to bring language as language to language’. To hear
what
language speaks is not to listen to the sounds of language. A
mechanical device
could do that; it means, on the contrary, to listen to what is spoken
in
language as a showing, to let language show what has remained unspoken,
even to
the speakers who have spoken the words, and only from this showing can
we who
speak, speak authentically, and not merely prattle. The showing that is
inherent in language
should not be seen as some mysterious region that floats above human
speech.
Human speech and language are inseparably intertwined. This does not
mean that
language is merely ‘articulated sound’. It is first of all a showing
and a
pointing in which what is unsaid comes to presence. When we think of
Blanchot’s work, we can
see how far it goes in this direction of language, and how far it does
not.
Like Heidegger, Blanchot's conception of language has nothing at all to
do with
linguistics. Science has already decided what language is, and it is
caught up
within a metaphysics it cannot see. To understand language as
information is no
longer to be within the region of language itself, but to understand
language as
a means or instrument for something else, as the result of brain
operations, as
the expression of consciousness, or as the medium of cultural
transmission. But
before language is any of these things it is already itself. For
Heidegger,
language is primarily a showing or a pointing; it brings to presence
what
remains unsaid. For Blanchot on the contrary, language is the opposite
of a
showing. It lets the unsaid remain unsaid, and what it makes appear is
not a presencing,
but an ‘absenting’, an absence which is more primordial and dangerous
than any
presence. |