Notes
on Ahmed S.(2000) 'Who Knows?Knowing
Strangers and Strangeness', Australian
Feminist Studies 15 (31): 49-68.
The
category of stranger implies a combination of
knowing and unknowing, and is thus the object of
knowledge [of their strangeness] rather than
produced by no knowledge.This
illustrates that knowledge always involves some
community, since strangers are recognized as
being already out of place, an object of
knowledge only when they enter ‘home’.Anthropology
works with this conception as well, of strangers
which have to be made into familiar forms of
strangeness.There is still a boundary problem, a more
academic kind, around a field of knowledge [in
this case anthropology].Strangers
are permitted to enter the field, but only as a
figure.This
whole notion of strangeness is going to be more
profitable to feminist methodology than the
concept of the other: the crucial question
changing from ‘who speaks' to 'who knows'
The
context is an issue in Australian anthropology,
the 'Bell debate', but Ahmed is insisting that
she's not speaking in any way for or as an
Australian aboriginal woman, although she claims
a 'solidarity [with them] which comes in part
from lived experiences of gendered forms of
racism'(50).[She is a 'mixed race Asian Australian
woman who now resides in the UK'].The
Bell debate arose after publication of the study
of Australian aboriginal women by Bell and
Nelson, the latter being an Australian
aboriginal woman herself.This
debate arose in the early 1990s, but still has
relevance for when white feminists discuss the
issue of land title, for example.It
also illustrates the benefits of considering
strangeness not otherness, which in turn means
an examination of how ethnography produces
knowledge.
The usual
description of how ethnography works is to refer
to translations between languages and
perceptions 'moving strangeness from one system
of meaning to another without altering its
coherence' (51).This nearly always involves some notion
that we recognize in 'the primitive' some
predecessor of our own understandings.In
practice, it involves swapping terms in order to
make the foreign familiar, 'an act of violence'
(51).The
analogy with translation also conceals the
practice that the text of the strange has to be
produced first [through writing practices, no
doubt?].This
very production destroys the original material.Anthropological
texts are clearly written for other
anthropologists, and here the strange is
recreated.The result is a hybrid text, including
the 'not-quite- strange or not- quite- familial
[SIC]' (52).
We can see
this if we recognize that it is the ethnographer
who is the stranger, and that they can be taught
about themselves.However, the ethnographer claims
authority, implying that others are the
strangers.So the concept of strangeness is also
central to the operation of the profession.[Same
with teachers, and all professionals doing face
work?] It is a superior epistemology used to
deny the ontology of the strange (53).
Does
feminist methodology challenge these
assumptions?The issues can be explored by thinking of
post colonial feminism with its interest in who
is speaking exactly, including the idea of
possible positions from which to speak [shades
of Deleuze on
anthropological documentary --see Smith's
Intro].Spivak
has asked whether subalterns can speak at all.This
has led us to the positions where some white
feminists have claimed to speak for the
subaltern and so have contributed to their
silencing.Asking the question 'who knows' adds an
epistemic dimension.Just
as Spivak insists that being able to speak is
related to the issues of ‘work, production and
exchange' (54) so is being able to know—how does
dominant speech and knowledge know the other in
the first place?
The study
by Bell [whjite female]and Nelson [indigenous
female] focused on the rape of indigenous
Australian women by indigenous men.It was
written to advance the claim that everyone must
speak about rape, but this raises the issue
about who ‘everyone’ is, and whether the authors
are entitled to speak on their behalf.Bell
was accused of using Nelson, and of creating
divisions among the indigenous population, and
it got very heated.
Nelson was
credited as a co-author and not an informant
[also seen as sinister by the critics].This
supports current 'postmodern' views that
authorship should be shared, and texts
polyvocal.However, does this overcome relations of
power and domination?The
position of Nelson shows the ambiguities—has she
really spoken as an equal, in a scholarly
journal following the usual conventions?To
credit Nelson as a sufficiently important
informant could also raise problems, since this
is normal in anthropology anyway and a power
relation again, disguising the actual process of
constructing ethnographic texts.Bell
seems to have believed that she can write as an
individual in a way that simply overcomes power
relations [just like autoethnography].Power
relations are concealed beneath this ‘fantasy’
of togetherness (56) and polyvocality.These
challenges extend to feminist ethnography as
well.
It is also
a question of knowledge.Bell
was able to defend herself by saying that the
real issues concerned the rape of women, not
theoretical debates about voice.Bell
talks about womanly friendship with Nelson as
the basis for the collaboration, but there is
still a suspicion that this is not mere
friendship, but one subordinated to the
requirements of ethnographic work.This
is often implied in other feminist ethnography
as well.It
also implies that friendship between women is
powerful enough to overcome racial differences
between them [class differences too?]—would
feminists argue that friendship between men and
women can overcome sexism?In
practice, Bells' whiteness empowers her to offer
friendship, while Nelson's blackness makes it
difficult for her to speak, and these
assumptions of normalization are still there,
even if explicit racism is not. Private
friendship is seen as powerful enough to
overcome institutional relations.In
fact, those institutional relations are always
there and provide a context for friendships.Bell
is naive, or in denial, to insist that a mere
desire to speak to each other produced the
collaboration.Bell herself has claimed ethnographic
authority for participation, in the form of
experience in fieldwork: the encounter between
her and Nelson was structured just like a
classic anthropological encounter in the field
(59).
Bell's
earlier work is also revealing.It
included some autobiographical elements which
led to a denial of any particular objectivity
and an admission of confusion.However,
writing in the first person does not challenge
ethnographic authority sufficiently.Bell’s
earlier book follows a classic narrative of
confusion turning into knowledge, and this
depends on encountering others [as in male
heroics in travel writing see Beezer].The
personal confusion it is now a recognizable
anthropological genre and narrative, and it
often appears in the first chapter of textsAccess
to the field becomes an heroic struggle with
benefits for the self.It is
also naive, because Bell was already informed by
anthropological literature not just her
encounters with native women.The
resources for translation are unavoidable, and
the effects and processes must be discussed, as
above.We
find the same ambiguous status of
stranger—strange enough to be of interest, but
not so strange that they can't be grasped by
anthropology.Success in constructing the narrative
redounds to the credit of the researcher.[And
there is a hint of the point that apparently
direct quotations support this authority and
credit.It
is better done in Clough
really].Bell
situates herself as the learner, with the
aboriginal women as teachers, but she still
narrates her experiences to the reader through
her own knowledge.The retelling implies that the aboriginal
women would have authorized her understandings,
and this is emphasized if they are given the
status of co-authors.
What the
anthropologist learns involves her becoming like
an indigenous child, learning customs and
conventions, for example, but she can never be
just like a child but has already has a lot of
knowledge.Imitating others also preserves their
difference, but this is blurred again.The
researcher is permitted to 'speak of “the
indigenous women themselves", for them, and as
them at the same time' (62).Is the
researcher really a hybrid, or is this another
technique, almost becoming the other in order to
access them?Indigenous women are not allowed to
become hybrid [Clifford
says that Margaret Mead deliberately avoided
partially westernised Samoan women].The
skilled techniques cover the relations of power
about who is allowed to speak.Is
this inevitable?
An
alternative is suggested by Powdermaker, who
suggests that anthropologist must maintain a
deliberate double relation, as both friend and
stranger, avoiding becoming native [old hat]:the
ethnographer comes to realise that it is
impossible [just another example of a different
technique producing different knowledge
effects?].The failure to go native is informative
itself, and points to what anthropologists
cannot know.This raises the problem of the knowing
stranger.
Actual
techniques appear to be listening out for things
that don't fit [Becker, years ago], bits that
don't fit the ethnographic texts.These
bits tend to be excluded as 'bad', or even
inauthentic, arising from people who have not
learned or cooperated(63).
We
should welcome these voices, see them as a gift,
the basis of a dialogue with white feminism.[Shame,
pretty damp squib really].